Mary Howitt’s Translation of Hans Christian Andersen’s Fairy Tales
Hannah Persson’s essay looks at the early reception in England of Denmark’s most famous writer Hans Christian Andersen, showing how Andersen was (mis)represented in England as a result of the particular inflection given to his work by his translator, Mary Howitt. Examining Howitt’s praxis as a translator, Persson concludes that her (mis)understanding of Andersen’s tales as primarily intended for c
