The dancing bear from Spain : On the eigtheenth-century Swedish reception of Tomás de Iriarte's Fábulas literarias (1782)
The article depicts the intense and at times unpredictable fable transfer in eighteenth-century Europe by tracing the source text of one of the most acclaimed works in Swedish fable history, Anna Maria Lenngren’s “Björndansen” [The dance of the bear]. This verse fable, published in Stockholms Posten in 1799 and bringing questions of literary quality and literary criticism into focus, was classifieThe article depicts the intense and at times unpredictable fable transfer in eighteenth-century Europe by tracing the source text of one of the most acclaimed works in Swedish fable history, Anna Maria Lenngren’s “Björndansen” [The dance of the bear]. This verse fable, published in Stockholms Posten in 1799 and bringing questions of literary quality and literary criticism into focus, was classifie